Golden Bird (2)
Then the gardener's eldest son set out and thought to find the golden bird very easily; and when he had gone but a little way, he came to a wood, and by the side of the wood he saw a fox sitting; so he took his bow and made ready to shoot at it. Then the fox said, 'Do not shoot me, for I will give you good counsel; I know what your business is, and that you want to find the golden bird. You will reach a village in the evening; and when you get there, you will see two inns opposite to each other, one of which is very pleasant and beautiful to look at: go not in there, but rest for the night in the other, though it may appear to you to be very poor and mean.' But the son thought to himself, 'What can such a beast as this know about the matter?' So he shot his arrow at the fox; but he missed it, and it set up its tail above its back and ran into the wood. Then he went his way, and in the evening came to the village where the two inns were; and in one of these were people singing, and dancing, and feasting; but the other looked very dirty, and poor. 'I should be very silly,' said he, 'if I went to that shabby house, and left this charming place'; so he went into the smart house, and ate and drank at his ease, and forgot the bird, and his country too.
그래서 정원사의 장남은 길을 떠났고 황금 새를 아주 쉽게 찾을 수 있을 것이라 생각을 했습니다. 그리고 얼마를 가지 않아서 숲에 도달했는데 숲의 옆쪽 편에 여우가 앉아있는 것을 보았습니다. 그래서 그는 그의 활을 잡고는 여우를 쏘려 하였습니다. 나를 쏘지 마십시오, 왜냐하면 제가 좋은 충고를 드릴 테니까요. 나는 당신이 하시는 일이 무엇인지 알아요. 그리고 황금새를 찾기 원하는 것도 알지요. 저녁에 마을에 도착할 것이예요. 그리고 거기에 가게되면 두 개의 여관이 서로 마주보며 있는 것을 보게될 거예요. 그 중의 하나는 아주 안락하고 아름답게 보일 것인데 거기에 가지 마세요. 대신 아주 가난하고 깍쟁이처럼 보일 지라도 다른 여관에서 하루를 묵으세요. 하지만 그 아들은 이 녀석과 같은 짐승이 무엇을 알아? 하고 생각을 했습니다. 그래서 그는 여우를 향해 화살을 쏘았으나 화살은 빗나갔고 여우는 자기의 꼬리를 등뒤로 말아 올리더니 숲속으로 달려들어갔습니다. 그후 아들은 길을 계속 갔고 저녁이 되어 두 개의 여관이 있는 마을에 도달했습니다. 한 여관 안에서는 사람들이 노래를 부르고 춤을 추며 잔치를 벌이고 있었지만 다른 하나는 아주 더럽고 가난해 보였습니다. 이렇게 매혹적인 장소를 떠나서 저와 같이 누추한 집에 들어간다면 참으로 어리석은 사람일 것이다. 라고 그가 말을 했습니다. 그래서 그는 단정한 집으로 들어가서는 편안한 마음으로 먹고 마셨습니다. 그리고 새와 그의 나라에 관해서 잊어버리고 말았습니다.
그래서 정원사의 장남은 길을 떠났고 황금 새를 아주 쉽게 찾을 수 있을 것이라 생각을 했습니다. 그리고 얼마를 가지 않아서 숲에 도달했는데 숲의 옆쪽 편에 여우가 앉아있는 것을 보았습니다. 그래서 그는 그의 활을 잡고는 여우를 쏘려 하였습니다. 나를 쏘지 마십시오, 왜냐하면 제가 좋은 충고를 드릴 테니까요. 나는 당신이 하시는 일이 무엇인지 알아요. 그리고 황금새를 찾기 원하는 것도 알지요. 저녁에 마을에 도착할 것이예요. 그리고 거기에 가게되면 두 개의 여관이 서로 마주보며 있는 것을 보게될 거예요. 그 중의 하나는 아주 안락하고 아름답게 보일 것인데 거기에 가지 마세요. 대신 아주 가난하고 깍쟁이처럼 보일 지라도 다른 여관에서 하루를 묵으세요. 하지만 그 아들은 이 녀석과 같은 짐승이 무엇을 알아? 하고 생각을 했습니다. 그래서 그는 여우를 향해 화살을 쏘았으나 화살은 빗나갔고 여우는 자기의 꼬리를 등뒤로 말아 올리더니 숲속으로 달려들어갔습니다. 그후 아들은 길을 계속 갔고 저녁이 되어 두 개의 여관이 있는 마을에 도달했습니다. 한 여관 안에서는 사람들이 노래를 부르고 춤을 추며 잔치를 벌이고 있었지만 다른 하나는 아주 더럽고 가난해 보였습니다. 이렇게 매혹적인 장소를 떠나서 저와 같이 누추한 집에 들어간다면 참으로 어리석은 사람일 것이다. 라고 그가 말을 했습니다. 그래서 그는 단정한 집으로 들어가서는 편안한 마음으로 먹고 마셨습니다. 그리고 새와 그의 나라에 관해서 잊어버리고 말았습니다.

좋아요 0
태그
DISCLAIMER
이곳에 게시된 글들은 에이전트 혹은 사용자가 자유롭게 올린 게시물입니다. 커뮤니티 내용을 확인하고 참여에 따른 법적, 경제적, 기타 문제의 책임은 본인에게 있습니다.
케이타운 1번가는 해당 컨텐츠에 대해 어떠한 의견이나 대표성을 가지지 않으며, 커뮤니티 서비스에 게재된 정보에 의해 입은 손해나 피해에 대하여 어떠한 책임도 지지 않습니다.