아무리 재미있어도 눈물을 흘리지는 말것
여행중에 네바다의 어느 맥도날드 음식점에서,
어느 백인 가족과 얘기를 나누게 되었는 데;
이 백인 가장은 60대 중반으로 보였는데 서로 나이를 물어 보지는 않았다,
얘기 도중에 얼듯 NEVADA를 “네바다” 라고 하는 이 쌍칼의 발음을
못알아 듣는 것… 처럼인지 참인지는 모르겠으나….
“오우 니바다” 라고 친절히 정정을 해 주는 것이 아닌가? ㅋㅋㅋ
장난끼가 발동한 이 쌍칼이; “유 섿 ‘니바다’, 소 댓스 내바다 투미” 하였더니,
이친구 반색을 하면서 “노 노우.. 낱 네바다.. 니바다..” 하였다.
“예스, 잍 이즈 내바다 투 미, 비코우즈 유 섿 니바다”…
몇 차례 이렇게 공방을 하다 보니, 자리에 앉아있던 거의 모든 사람들이 관심을 갖게 되었고..
계속 해서 “니바다”와 “내바다”의 시비가 계속 되었다. ㅋㅋㅋ
결국
“니 바다” 라는 말은 한국어로 “YOUR SEA” 가 되는데, 당신이 나에게 “YOUR SEA” 라고 했으니, 나에게는 “내 바다” 곧 “MY SEA” 가 되는 것이 아니냐고 설명을 했더니~
알아들은 사람들은 눈물을 흘리면서 웃었던 기억이 있다.
-쌍칼-
어느 백인 가족과 얘기를 나누게 되었는 데;
이 백인 가장은 60대 중반으로 보였는데 서로 나이를 물어 보지는 않았다,
얘기 도중에 얼듯 NEVADA를 “네바다” 라고 하는 이 쌍칼의 발음을
못알아 듣는 것… 처럼인지 참인지는 모르겠으나….
“오우 니바다” 라고 친절히 정정을 해 주는 것이 아닌가? ㅋㅋㅋ
장난끼가 발동한 이 쌍칼이; “유 섿 ‘니바다’, 소 댓스 내바다 투미” 하였더니,
이친구 반색을 하면서 “노 노우.. 낱 네바다.. 니바다..” 하였다.
“예스, 잍 이즈 내바다 투 미, 비코우즈 유 섿 니바다”…
몇 차례 이렇게 공방을 하다 보니, 자리에 앉아있던 거의 모든 사람들이 관심을 갖게 되었고..
계속 해서 “니바다”와 “내바다”의 시비가 계속 되었다. ㅋㅋㅋ
결국
“니 바다” 라는 말은 한국어로 “YOUR SEA” 가 되는데, 당신이 나에게 “YOUR SEA” 라고 했으니, 나에게는 “내 바다” 곧 “MY SEA” 가 되는 것이 아니냐고 설명을 했더니~
알아들은 사람들은 눈물을 흘리면서 웃었던 기억이 있다.
-쌍칼-

좋아요 0
태그
DISCLAIMER
이곳에 게시된 글들은 에이전트 혹은 사용자가 자유롭게 올린 게시물입니다. 커뮤니티 내용을 확인하고 참여에 따른 법적, 경제적, 기타 문제의 책임은 본인에게 있습니다.
케이타운 1번가는 해당 컨텐츠에 대해 어떠한 의견이나 대표성을 가지지 않으며, 커뮤니티 서비스에 게재된 정보에 의해 입은 손해나 피해에 대하여 어떠한 책임도 지지 않습니다.