손오공과 세종대왕 바라밀다언해경
돼지에게 경 일기, 저팔계(猪八戒)는 서유기에 나오는 계율을 깨는 똘만이.
성질이 흉악한 돼지, 갈기가 솟으며 무작정 덤벼드는 만용의 화신(化身) 멧퇘지(boar). 우리 말로 멧돝.
또 한 마리.
그 흉내 잘 내는 원숭이, 손오공이 영묘한 구슬 여의주(如意寶珠 mani) 신통력으로 하루 종일 천하를 주유하나 현장법사 손 위에 놀고 있었읍니다.
이 돼지 원숭이의 출처는?
그 대당서역기 11권을 쓴 장안(長安) 대지은사(절) 현장스님의 한자를 고쳐 玄奘, 삼장이라는 이름으로, 징기스칸이 구처기(邱處機)에게 명령하여 지어진 장춘진인서유기(長春眞人西遊記)의 제목을 본따서 오승은이가 100회 분량의 장편소설을 쓴 게 서유기.
한 편, 여인은 오장죄가 있어 부처로 자칭 선언할 수 없기에 아미타부처의 따님은 평생 관세음보살 무상각자 최고 보살법력으로 견주다가 갔읍니다(예 인도 마명 법력 보살 8地, 원효대사 법력 보살 8地, 서산대사 법력 4地).
이 현장법사 삼장법사의 출처는?
이 여인이 석가여래 앞에서 석가 10대 제자 중에 지혜 제1일인 사리프타(사리불)가 지혜를 얻는 방법론에 대한 질문에 설법한 '마하반야바라밀다심경'이 하도 어려워서 이 주해서인 금강반야바라밀다경을 번역의 천재 구마라십이 한문으로 번역했었읍니다.
그런데 현장법사가 그 걸 262개의 한자로 번역했지요.-대지혜도피안행心經ㆍ마하프라나파라미타수트라
한글판 그 불경 출처는?:
이에 우리 세종대왕이 불교계 불경까지 훈민정음으로 된 불경을 출간하기 위하여 한글번역을 하명한 결과 구마라집 금강경만 번역해낸 것이 한계희(韓繼禧), 노사신(盧思愼) 금강바라밀다경언해 또는 금강경육조언해(六祖諺解)라고 불리우는 경입니다.
^-^
성질이 흉악한 돼지, 갈기가 솟으며 무작정 덤벼드는 만용의 화신(化身) 멧퇘지(boar). 우리 말로 멧돝.
또 한 마리.
그 흉내 잘 내는 원숭이, 손오공이 영묘한 구슬 여의주(如意寶珠 mani) 신통력으로 하루 종일 천하를 주유하나 현장법사 손 위에 놀고 있었읍니다.
이 돼지 원숭이의 출처는?
그 대당서역기 11권을 쓴 장안(長安) 대지은사(절) 현장스님의 한자를 고쳐 玄奘, 삼장이라는 이름으로, 징기스칸이 구처기(邱處機)에게 명령하여 지어진 장춘진인서유기(長春眞人西遊記)의 제목을 본따서 오승은이가 100회 분량의 장편소설을 쓴 게 서유기.
한 편, 여인은 오장죄가 있어 부처로 자칭 선언할 수 없기에 아미타부처의 따님은 평생 관세음보살 무상각자 최고 보살법력으로 견주다가 갔읍니다(예 인도 마명 법력 보살 8地, 원효대사 법력 보살 8地, 서산대사 법력 4地).
이 현장법사 삼장법사의 출처는?
이 여인이 석가여래 앞에서 석가 10대 제자 중에 지혜 제1일인 사리프타(사리불)가 지혜를 얻는 방법론에 대한 질문에 설법한 '마하반야바라밀다심경'이 하도 어려워서 이 주해서인 금강반야바라밀다경을 번역의 천재 구마라십이 한문으로 번역했었읍니다.
그런데 현장법사가 그 걸 262개의 한자로 번역했지요.-대지혜도피안행心經ㆍ마하프라나파라미타수트라
한글판 그 불경 출처는?:
이에 우리 세종대왕이 불교계 불경까지 훈민정음으로 된 불경을 출간하기 위하여 한글번역을 하명한 결과 구마라집 금강경만 번역해낸 것이 한계희(韓繼禧), 노사신(盧思愼) 금강바라밀다경언해 또는 금강경육조언해(六祖諺解)라고 불리우는 경입니다.
^-^

좋아요 0
태그
DISCLAIMER
이곳에 게시된 글들은 에이전트 혹은 사용자가 자유롭게 올린 게시물입니다. 커뮤니티 내용을 확인하고 참여에 따른 법적, 경제적, 기타 문제의 책임은 본인에게 있습니다.
케이타운 1번가는 해당 컨텐츠에 대해 어떠한 의견이나 대표성을 가지지 않으며, 커뮤니티 서비스에 게재된 정보에 의해 입은 손해나 피해에 대하여 어떠한 책임도 지지 않습니다.