한국일보 한국TV 라디오서울
  • LANGUAGE
  • ENG
  • KOR
ktown1st
케이톡
  • 전체
  • 업소록
  • 케이톡
  • K블로그
  • 지식톡
  • 구인
  • 렌트
  • 부동산
  • 자동차
  • 사고팔기
    • 뉴스Ktown스토리
    • 케이톡케이톡
    • 업소록
    • K블로그
    • 지식톡
    • 부동산
    • 자동차
    • 구인
    • 렌트
    • 사고팔기
유저사진 youngyoung 열린마당톡 2013.09.14 신고
푸틴과 오바마의 힘겨루기 (마지막 10단락)
Tea Time Club 제공입니다.

지난번에 이어 마지막 10개 단락입니다.

Time September 16, 2013
The World According to Vladimir Putin
Moscow is taking an ever more controversial stand with the U.S. Why Russia's leader dreams of imperial rebirth / By Simon Shuster / Moscow
타임 2013년 9월 16일
블라디미르 푸틴이 보는 세계
러시아는 미국과 점점 더 많은 문제를 일으키는 입장을 취하고 있다. 러시아의 지도자가 제국주의의 부활을 꿈꾸는 이유는 무엇인가? / 사이몬 슈스터 컬럼 / 모스크바


18. None of this has stopped the growing discontent over corruption, inflation and abject social services, but it has served as a useful distraction. "It is a handy trick," says Alexander Konovalov, an expert on U.S.-Russian relations at the Foreign Ministry's diplomatic academy. "When a typical Russian wonders why he has no pension, the state can either give him some complicated answer or it can say, 'Comrade! What pension? The enemy is at the gates!'" This message works. In a survey released in June by the Levada-Center, an independent Russian pollster, a third of respondents saw the U.S. as Russia's main geopolitical foe. In a 2012 Levada poll, 76% said the U.S. is "an aggressor that aims to control all the countries of the world."
abject social services:열악한 사회 서비스 abject(=extremely bad)
이 모든 조치들이 부패와 인플레이션(=통화팽창) 및 열악한 공공 서비스에 대한 점증하는 불만을 중지시키지는 못하였으나 시민들의 관심을 다른 곳으로 돌리게 하는 역할은 수행하였다. “편리한 트릭(=재주부리기=속임수)입니다.”라고 외부부의 외교 아카데미 소속Alexander Konovalov는 말한다. “일반 러시아 시민이 왜 연금을 못받는지 의아해 하면, 국가는 좀 복잡한 답변을 하거나 아니면 이렇게 말할 수 있습니다. ‘동무, 어떤 연금을 말하는겁니까? 적군이 문 앞에 와 있습니다!’ 이런 메시지가 먹힙니다. 러시아의 독립 여론기관인 Levada-Center가 6월에 발표한 여론조사에서, 응답자의 3분의 1이 미국을 러시아의 주요 지정학적인 적으로 간주하였습니다. 2012년Levada의 여론조사에서는, 76%가 미국이 ‘전세계를 통치하려는 목표를 가진 침략자라고 말하였습니다.”
19. And such views are not confined to aging cold warriors. Maria Baronova was born in Moscow during the twilight of the Soviet Union and takes her social cues from the hipsters of Brooklyn. A feminist single mother, libertarian and political activist, she is opposed to Putin on almost every issue. Most weekdays, she puts on a stylish dress and goes to court, where she is on trial for organizing a demonstration against Putin that turned violent last year. The charges against her--"inciting mass unrest"--carry a sentence of up to two years. But get her talking about American foreign policy and Baronova, 29, can sound like an R-rated version of Putin. Her generation, though Western in its tastes, grew up on the humiliations of the late 1990s, as when they watched live footage of NATO warplanes bombing Russia's ally Yugoslavia into submission. "We all became rabid anti-Westerners after that," she says.
submission:항복, 굴복hipster [h´ipst∂r] 재즈팬, 비트족
그런 견해가 나이든 냉전의 용사들에게 국한된 것이 아닙니다. Maria Baronova는 소련이 무너지기 직전 모스크바에서 출생하여 브룩클린의 재즈팬으로 부터 사회적 신호나 단서를 얻는다. 홀어머니이며 페미니스트인 그는 거의 모든 문제에 있어서 푸틴을 반대한다. 작년에 폭력적으로 변한 데모를 조직한 혐의로 법정에서 재판을 받으러 가면서 대부분의 평일을 보내는데 멋진 드레스를 입고 법정에 간다. 대중의 소요를 선동한 혐의로 기소가 된 그는 최고 2년형을 받을 수 있다. 하지만 29세의 Baronova에게 미국의 외교정책에 관하여 이야기를 시작하도록 하면, 청소년 관람금지의 푸틴이 나오는 영화같은 말이 나온다. 취향은 서구적이지만 그의 세대는 1990년대 말의 굴욕적인 사건들을 보고 들으며 성장하였는데 당시 나토(=북대서양 조약기구)의 폭격기들이 러시아의 우방인 유고슬라비아를 폭격하여 굴복하게 만든 동영상을 생생하게 지켜보았던 것이다.
20. It was not much easier for her to watch the U.S.-backed revolution in Serbia, which ousted President Slobodan Milosevic in 2000, weakening a cultural connection that had stood for centuries on Slavic unity and the Orthodox Christian faith. That was the first of the Color Revolutions, the popular uprisings that brought pro-Western leaders to power across the former Soviet Union, usually with U.S. support. Three years after Serbia there was the Rose Revolution in Georgia in 2003, then the orange one in Ukraine in 2004 and the tulip one in Kyrgyzstan in 2005. These perceived intrusions by Washington infuriated Putin, who called them U.S. exercises in "political engineering in regions that are traditionally important for us."
* Colour revolution is a term that was widely used by worldwide media to describe various related movements that developed in several societies in the former Soviet Union and the Balkans during the early 2000s. The term has also been applied to a number of revolutions elsewhere, including in the Middle East. Some observers have called the events a revolutionary wave, the origins of which can be traced back to the 1986 People Power Revolution (also known as the "Yellow Revolution") in the Philippines. 색깔 혁명은 동유럽과 중앙아시아에서 공산주의가 붕괴되면서 일어난 일련의 움직임을 일컫는다. 참가자들은 부패하거나 독재적인 정부에 대항하여 비폭력 저항을 통해 민주주의를 요구하였다. 이 운동은 특별한 색이나 꽃을 상징으로 하고 있다.
the popular uprisings:민중봉기

세르비아에서 미국이 지원하는 혁명으로 2000년 슬로보단 밀로세빅이 축출되어 슬라브족의 단결과 기독교 정교회의 믿음을 토대로 수백년 동안 지켜온 문화적 연결고리가 약화되는 것을 보는 것도 그보다 더 쉽지는 않았다. 그것이 색깔혁명의 시초였다. 색깔혁명이란 보통 미국의 지지를 받는 친서구적 지도자가 권력의 자리에 오르게된 민중의 봉기를 말한다. 그 지역에서 세르비아 혁명이 끝나고 3년 뒤인 2003년 그루지아에서 장미혁명이 있었고 그 후 2004년에는 우크라이나에서 오렌지 혁명이 있었으며 2005년에는 키르키스스탄에서 튤립혁명이 있었다. 미국정부에 의한 개입이 느껴지자 푸틴은 격노하였다. 푸틴은 이런 일련의 사태를 미국이 “전통적으로 우리에게 중요한 지역에서 정치적 조정력”을 행사하는 것이라고 말했다.
21. These regions lie at the center of Putin's vision of a Moscow-led free-trade zone and military alliance, his Eurasian Union, which Putin called "the will of the era." But he has found few volunteers among his neighbors. Apart from Kazakhstan, only Belarus and Armenia have agreed to a free-trade zone with Russia. Ukraine refused--and paid dearly for it. In August, after Kiev again rebuffed Putin's invitation to join the alliance, Russia blocked all Ukrainian imports, costing Ukraine's businesses as much as $2.5 billion. This type of economic blackmail has become Russia's favorite method of influencing its neighbors.
rebuffed Putin's invitation: 푸틴의 초청을 거절하다 rebuff [rib´∧f] 거절, 퇴짜, 좌절(계획 등의), 거절하다, 퇴짜 놓다, 저지하다
이 지역들은 푸틴이 구상하는 모스크바 주도의 자유무역지역과, 푸틴의 말에 의하면 이 지역이 원하는 군사동맹인 유레이시언 연합(=Eurasian Union) 의 중심에 놓이는 곳이다. 하지만 푸틴은 정작 그의 이웃들 사이에서 자원하는 국가들을 몇몇 만나지 못하였다. 카작스탄외에 벨라러스와 아르메니아만이 러시아와 자유무역지역에 동의하였다. 우크라이나는 거부하여 그에 대한 큰 댓가를 지불하였다. 8월, 동맹에 가입하라는 푸틴의 초대를 다시 한번 키에프가 거절한 뒤 러시아는 모든 우크라이나의 수입을 금지시켜서 우크라이나의 산업에 25억 달러의 손실을 입혔다. 이러한 경제적 협박이 러시아가 즐겨 사용하는 주변국가에 영향을 발휘하는 방식이다.
22. The other method involves groups like the Night Wolves. Although their tattoos and leather seem ill-suited for diplomacy, their aim is to unite Eastern Europe around the banners of the Orthodox Church and Slavic pride. They have chapters in Serbia, Macedonia, Romania, Belarus, Herzegovina, Ukraine and other parts of the Slavic world, making them natural allies, or "brothers," as Putin puts it when addressing their rallies. On a visit to Ukraine last summer, Putin kept his Ukrainian counterpart waiting for four hours while he took a detour to hang out with the Night Wolves. "We'll help you make this one country again," their leader, Zoldastanov, told Putin on the roadside, referring to Russia and Ukraine. Expressing his gratitude, Putin accepted a biker jacket embossed with the ancient creed of Slavic exceptionalism: with us is god.
jacket embossed with the ancient creed: 고대의 신조를 양각으로 새겨넣은 재킷
다른 방법은Night Wolves와 같은 단체들을 포함하는 방식이다. 비록 이들의 문신이나 가죽옷들이 외교하고는 잘 맞지 않아 보이기는 하지만, 이들의 목표는 기독교 정교와 슬라브족의 자긍심이라는 깃발을 중심으로 동구유럽을 통일하는 것이다. 이들은 세르비아, 마케도니아, 로마니아, 벨라러스, 베르제고비나, 우크라이나 및 다른 슬라브 세계에 지부를 가지고, 이들을 자연스런 동지들로 규합한다. 이 동지들을 이들의 행사에 대한 연설을 할 때마다 푸틴은 이들을 “형제들”이라고 부른다. 지난 여름 우크라이나를 방문하는 자리에서 푸틴은 Night Wolves들과 시간을 보내며 우회하면서 우크라이나 대통령을 네시간이나 기다리게 하였다. “이 곳을 한 국가로 만드는데 일조하겠다”고 러시아와 우크라이나를 의미하면서 Night Wolves의 지도자인Zoldastanov가 길가에서 말했다. 감사를 표하며 푸틴은 슬라브족의 예외적인 뛰어남을 슬라브 고대어의 양각으로 새겨넣은 바이커 재킷을 선물로 받았다. “하나님은 우리와 함께 계시다”는 글씨가 새겨져 있다.
23. Eastern Approaches
Over the northern gate of the Konstantin Palace in St. Petersburg, the venue for the G-20 summit, hangs an enormous two-headed eagle, Russia's imperial emblem, with one head facing east and the other facing west. Throughout its modern history, Russia has straddled the Asian and European continents, and the eagle's eastern gaze will be emphasized at the summit. Ksenia Yudaeva, Russia's representative at the G-20, knows which guest matters most: "As the G-20 sherpa I work with all the member states, but China is a partner with which we regularly coordinate our actions. After all, it is our closest partner, geographically and strategically."
Russia's imperial emblem: 러시아 제국의 상징
동쪽의 접근
G-20정상회담의 개최지인 세인트 페테르부르그 내 콘스탄틴 궁의 북쪽 게이트에 거대한 머리가 두개 달린 독수리가 매달려 있다. 이는 러시아 제국주의의 상징으로 한쪽 머리는 동쪽을 향하고 다른쪽 머리는 서쪽을 향한다. 현대 역사를 통하여, 러시아는 아시아와 유럽대륙에 양다리를 걸쳤으며 이번 정상회담에서는 독수리의 동쪽문이 강조가 될 예정이다. G20정상회담의 러시아 대표인 Ksenia Yudaeva은 어떤 손님이 가장 중요한 지 알고있다. “G20의 안내인(셰르파= 등반 안내인=마운틴가이드)으로서 저는 모든 회원국들과 협력해서 일을 할 것입니다. 그러나 중국은 우리 조국이 정규적으로 협조하며 업무를 해내는 파트너입니다. 결국, 중국은 지정학적으로 전략적으로 우리 러시아의 가장 가까운 파트너입니다.”
24. Two weeks before the summit began, Yudaeva inspected the grounds of the palace from the front seat of a golf cart as the busts of Russian royalty flitted past. Turning around in her seat, she told me, "For many countries, but especially for Russia, China offers enormous strategic potential. America is only important in its ability to influence other countries." Trade with the U.S. makes up only 3.4% of Russia's total. That's less than half of Russia's trade with China, which amounted to $88 billion last year.
before the summit began:정상회담이 시작되기 전
정상회담이 시작되기 2주일 전, Yudaeva는 러시아 귀족들의 흉상들을 훨훨 지나가며 골프카트의 앞자리에 앉아 궁전의 땅을 검사하였다. 자리에서 돌아보며 그는 말했다. “많은 국가들도 그렇겠지만 특히 러시아의 경우, 중국은 엄청난 전략적 가능성을 제공합니다. 미국은 다른 국가들에 영향을 미칠 수 있는 능력이 있다는 점에서만 중요합니다.” 러시아의 전체 수출입량 중 미국이 차지하는 비율은 3.4%이다. 그것은 러시아와 중국과의 교역량인절반도 안된다. 작년 중국과의 무역은 총 880억 달러에 달하였다.
25. In March the new Chinese leader Xi Jinping chose Moscow as the destination for the first foreign trip of his tenure, and the massive military drills that Russia held in July were preceded by a round of war games with China in the Pacific. They were the biggest joint naval exercises Beijing had ever held with another country. In the U.N. Security Council, Russia and China have also been working in tandem, with an almost identical record of vetoes of Western resolutions in recent years, like the ones that blocked additional sanctions on Syria and Iran.
additional sanctions on Syria and Iran:시리아와 이란에 대한 추가 제재
3월, 중국의 새 지도자인 시진핑이 첫 임기 중 첫 외국 순방지역을 모스크바로 선정하였으며 러시아가 7월에 행한 대규모 군사훈련 전에 태평양에서 중국과의 합동군사훈련이 있었다. 그것은 중국이 타국과 같이 한 최대의 해군 합동군사 훈련이었다. 유엔 안전보장이사회에서도, 러시아와 중국이 같이 움직이는 2인용 자전거처럼 행동을 하며 최근 몇년동안 서구의 결의안에 대하여 거의 동일하게 거부권을 행사하였다. 이를테면 시리아와 이란에 대한 추가 제재를 막은 거부권을 두 나라가 행사하였던 것이다.
26. Alexei Pushkov, chairman of the foreign-relations committee in Russia's parliament, the State Duma, sees this as part of a strategic shift. "Our geopolitical priorities are evolving," he told me recently in his office in the Duma, which is decorated with a portrait of Putin and a porcelain statuette of Chinese leader Mao Zedong. "We understand that the 21st century will not be the American century. It will be the Asian century, and we feel we've been hung up too long on the Western vector in our foreign policy."
Duma: 제정러시아의 국회
러시아 의회Duma의 외교위원회 의장인 Alexei Pushkov는 이것을 전략적 변화로 본다. “우리의 지정학적 우선순위가 진화하고 있습니다.”라고 최근 의회 사무실에서 내게 말했다. 그의 사무실은 푸틴의 초상화와 중국 지도자 마오쩌뚱의 작은 자기 입상으로 장식이 되어 있었다. “21세기는 미국의 세기가 되지 않을 것을 우리는 알고있습니다. 아시아의 세기가 될 것이며 우리의 외교정책에 있어서 그동안 너무 오랫동안 서구의 반경에 머믈러 있었다고 생각합니다.”
27. That outlook only fuels the confrontation with the West. And as long as it continues, any U.S. attempt to build an international coalition will face high hurdles. At the G-8 summit in June, Putin was alone in insisting that military support for the rebels in Syria must stop. The talks ended with the now famous photo of Putin and Obama sitting side by side, looking as grumpy as a couple in divorce court. Two days later, Pushkov went before the Duma to vent his anger over the G-8's treatment of his boss. The rousing speech served in part to prepare the ruling elite for a period of isolation from the West. "Loneliness in this or that forum does not mean we are wrong," he told his fellow lawmakers. "Sometimes it is necessary to be lonely in order to prove that you are right." Having brought Russia back onto the world stage, Putin is perfectly happy to stand in the spotlight alone.
looking as grumpy as a couple in divorce court: 이혼법정에서의 부부처럼 심술이 나 있는

이러한 견해는 서구와의 대립에 불을 붙이는 격이다. 그리고 그러한 견해가 계속되는 한, 국제적인 연합을 견설하려는 미국의 어떤 시도도 높은 장애에 직면할 것이다. 6월 G8 정상회담에서 푸틴은 시리아 반군에 대한 군사지지가 중단되어야 한다고 단독으로 주장하였다. 그 회담은 이제는 유명해진 푸틴과 오바마가 나란히 앉아 이혼법정에 나와있는 두 부부같이 시무룩한 표정의 사진을 남기며 끝났다. 이틀 후 Pushkov는 Duma(=러시아 의회)에 나가서 자신의 보스(=상관=푸틴)에 대한 취급에 분노를 터뜨렸다. 그의 선동적인 연설은 지배 엘리트 계층이 서방세계와 단절기를 준비하도록 부분적으로는 이바지하였다. “이번 또는 다른 다른 공개토론(=forum=G8 회담을 의미)의 외로움이 있다고 우리가 잘못된 것은 아닙니다. (러시아에 동조하는 세력이나 국가들이 많지 않다고 해서 러시아가 잘못된 것이나 틀린 것은 아니라는 의미) 라고 그는 동료 의원들에게 말했다. “때로는 우리가 옳다는 것을 증명하기 위해 외로워질 필요가 있는 것입니다.” 러시아를 다시 세계무대로 올려놓은 푸틴은 홀로 각광은 받고 서있는 것을 완벽하게 즐기고 있다.
좋아요
좋아요 0
태그
페이스북

DISCLAIMER
이곳에 게시된 글들은 에이전트 혹은 사용자가 자유롭게 올린 게시물입니다. 커뮤니티 내용을 확인하고 참여에 따른 법적, 경제적, 기타 문제의 책임은 본인에게 있습니다. 케이타운 1번가는 해당 컨텐츠에 대해 어떠한 의견이나 대표성을 가지지 않으며, 커뮤니티 서비스에 게재된 정보에 의해 입은 손해나 피해에 대하여 어떠한 책임도 지지 않습니다.

열린마당톡 의 다른 글

ajsna9504 열린마당톡
편곡으로 앨범 낸 가수
유명한 대중 음악을 현대식으로 리메이크 하여 앨범을 낸 가수는 누구일까요?↓ https://m.blog.naver.com/pkh1964214/223873909728
1 0 32
iamthewinner 열린마당톡
개인과 국가의 운명을 좌우하는 Key는?
개인인 경우 총명함, 노력, 인성, 환경, 대인관계 등을 들 것이고국가의 경우 지도이념(자유민주주의냐, 공산주의냐?), 주류종교, 국민성, 자원, 법과 제도, 외교적 수완 등을 …더보기
0 0 29
iamthewinner 열린마당톡
모든 운명은 의지적인 선택의 결과입니다.
좌파 사상이든,우파 사상이든 선택할 때부터 이 세상에서의운명은 물론 영원한 운명이 갈립니다.개인 뿐 아니라 러시아,인도 같은 거대 국가, 대기업의 운명도 그 선택에 따라존속,번영…더보기
0 0 32
iamthewinner 열린마당톡
모든 운명은 의지적인 선택의 결과입니다.
좌파 사상이든,우파 사상이든 선택할 때부터 이 세상에서의운명은 물론 영원한 운명이 갈립니다.개인 뿐 아니라 러시아,인도 같은 거대 국가, 대기업의 운명도 그 선택에 따라존속,번영…더보기
0 0 30
iamthewinner 열린마당톡
이제 대한민국의 운명은 결정 되었습니다.
자연계에서 우연은 없고 원인 없는 결과는 없습니다."심은대로 거두리라"가 영구불변의 법칙입니다.한국국민과 한국교회는 무엇을 심었는지 스스로를 돌아보아야 합니다.악한 원인을 뿌린 …더보기
0 0 34
ajsna9504 열린마당톡
참선지자와 거짓선지자의 차이
참선지자와 거짓선지자의 차이는 무엇일까요?https://m.blog.naver.com/pkh1964214/223871561288
1 0 33
열린마당톡 더보기

로그인

  • 회원가입
  • 아이디/비밀번호 찾기
글쓰기

댓글 많은 Ktalk

  • [라디오서울 좋은아침 좋은… new14
  • 라디오서울과 하이트진로가 … new11
  • 한국산 라면 new9
  • [중국 결혼 문화]굴욕이란… new8
  • 행복은 어디에서 오는 걸까… new3
  • 제주 KFC 개웃기넼ㅋㅋㅋ… new3

조회수 많은 Ktalk

  • 북클럽 안내 - 책과 함께… new0
  • 클립토(코인) 에 대한 정… new0
  • 장대한 창조와 종말의 광경… new0
  • 탐정 업무 new0
  • [SAT 무료수업] '이 … new0
  • 아틀란타/조지아 이사 오시… new0

사진으로 보는 Ktalk

  • 미주 한국일보같은 재외동포 언론이 필요한 이유 미주 한국일보같은 재외동포 언론이 필요한 이유
  • HERTRAZ (Trastuzumab injection) 440 mg Cost Price in Philippines | To treat Breast Cancer HERTRAZ (Trastuzumab injection) 440 mg Cost Price in Philippines | To treat Breast Cancer
  •  사기치는것이 정치인가? 사기치는것이 정치인가?

카테고리

미국에서 나와 비슷한 한인들과
이웃이 되는 공간!
  • 전체
  • 뉴스 제보 New
  • 오늘의 일상톡
  • 지역소식톡
  • 반려동물톡
  • 속풀이톡
  • 정치·이슈톡
  • 열린마당톡
  • 홍보톡
×

선택하기

카테고리를 선택해주세요.

  • 전체
  • 뉴스제보 New
  • 오늘의 일상톡
  • 지역소식톡
  • 반려동물톡
  • 속풀이톡
  • 정치·이슈톡
  • 열린마당톡
  • 홍보톡
중복선택 가능합니다.
선택저장
한국일보
사이트이용약관 개인정보처리방침 교환/환불정책 광고운영
3731 Wilshire Blvd., 8th Floor, Los Angeles, CA, 90010, USA Tel.(323)450-2601
Ktown1번가 대표이메일 webinfo@koreatimes.com | 업소록 문의 yp@koreatimes.com
Powered by The Korea Times. Copyright ©The Korea Times All rights reserved.