未安 허다고라?
未安...왜?
왜 이 두 한자어가 한국어의 대표적인 "사과"할때 쓰는 단어가 되었을까?
未安 이라는 단어를 가만히 뜯어 보니까, "안녕"하지 않다, "(마음이) 편하지 않다" 라는 단어인데... 즉 유감스럽다.. "regretful" 정도보다 감이 덜하여 들려진다.
그라고 봉께... 영어에서는 "sorry"라는 단어가 있는디...이~ 이거이 "sorrow"...즉 "엄청 슬프다"라는 단어에서 유츌된 단어이고... 쩝...
regret은 re(되돌려)...gret(간다)...즉 반성하고...일을 되돌려 버리고 십다라는 말인디.... 음...쩝...
未安보다는 용서를 비는게 더 솔직하고 직선적이지... 빨리 일도 처리되뿌리고...
未安은 아직 마음이 안정이 않되었다는 뜻인디...진행형...아직도 마음이 어디로 갈지 모른다는 의미를 내포 하고 있지롱,,,
왜 이 두 한자어가 한국어의 대표적인 "사과"할때 쓰는 단어가 되었을까?
未安 이라는 단어를 가만히 뜯어 보니까, "안녕"하지 않다, "(마음이) 편하지 않다" 라는 단어인데... 즉 유감스럽다.. "regretful" 정도보다 감이 덜하여 들려진다.
그라고 봉께... 영어에서는 "sorry"라는 단어가 있는디...이~ 이거이 "sorrow"...즉 "엄청 슬프다"라는 단어에서 유츌된 단어이고... 쩝...
regret은 re(되돌려)...gret(간다)...즉 반성하고...일을 되돌려 버리고 십다라는 말인디.... 음...쩝...
未安보다는 용서를 비는게 더 솔직하고 직선적이지... 빨리 일도 처리되뿌리고...
未安은 아직 마음이 안정이 않되었다는 뜻인디...진행형...아직도 마음이 어디로 갈지 모른다는 의미를 내포 하고 있지롱,,,

좋아요 0
태그
DISCLAIMER
이곳에 게시된 글들은 에이전트 혹은 사용자가 자유롭게 올린 게시물입니다. 커뮤니티 내용을 확인하고 참여에 따른 법적, 경제적, 기타 문제의 책임은 본인에게 있습니다.
케이타운 1번가는 해당 컨텐츠에 대해 어떠한 의견이나 대표성을 가지지 않으며, 커뮤니티 서비스에 게재된 정보에 의해 입은 손해나 피해에 대하여 어떠한 책임도 지지 않습니다.