잘못 사용된 이 한마디
“I GOT YOU” 하면서
존슨이 페라사를 몸으로 막아 총알 방패가 되어 페라사를 구했다는 얘기다.
[지난 2일 테러 현장에 있었던 데니스 페라사는 동료였던 섀넌 존슨(45)의 희생으로 자신이 살아남았다는 감사와 애도의 글을 페이스북에 올렸다]
는 기사가 가슴에 와 닿는다.
물론 죤슨의 영웅적인 행동이 잘못되었다는 말이 아니니
또 트집잡기에 능숙한 열당 난독증 환자들의 비난을 무릅쓰고…ㅋㅋㅋ
할말은 해야 하는 이 자유투사의 투쟁이다;
“I GOT YOU”는 직역하면 “내가 너를 잡았다” 이고, 의역하면; “내가 너를 구한다” 할 수있으나,
사실은 이 말은 CCW 한 어느 시민이 총을 난사하는 그 미치광의 앞이마를 관통시킨 후에 “I GOT YOU SOB!” 했어야 했다는 말이다.
허허허~~~
=Freedom Fighter=
존슨이 페라사를 몸으로 막아 총알 방패가 되어 페라사를 구했다는 얘기다.
[지난 2일 테러 현장에 있었던 데니스 페라사는 동료였던 섀넌 존슨(45)의 희생으로 자신이 살아남았다는 감사와 애도의 글을 페이스북에 올렸다]
는 기사가 가슴에 와 닿는다.
물론 죤슨의 영웅적인 행동이 잘못되었다는 말이 아니니
또 트집잡기에 능숙한 열당 난독증 환자들의 비난을 무릅쓰고…ㅋㅋㅋ
할말은 해야 하는 이 자유투사의 투쟁이다;
“I GOT YOU”는 직역하면 “내가 너를 잡았다” 이고, 의역하면; “내가 너를 구한다” 할 수있으나,
사실은 이 말은 CCW 한 어느 시민이 총을 난사하는 그 미치광의 앞이마를 관통시킨 후에 “I GOT YOU SOB!” 했어야 했다는 말이다.
허허허~~~
=Freedom Fighter=

좋아요 0
태그
DISCLAIMER
이곳에 게시된 글들은 에이전트 혹은 사용자가 자유롭게 올린 게시물입니다. 커뮤니티 내용을 확인하고 참여에 따른 법적, 경제적, 기타 문제의 책임은 본인에게 있습니다.
케이타운 1번가는 해당 컨텐츠에 대해 어떠한 의견이나 대표성을 가지지 않으며, 커뮤니티 서비스에 게재된 정보에 의해 입은 손해나 피해에 대하여 어떠한 책임도 지지 않습니다.