스타벅의 외침:석녀 사이렌 주의해!
커피회사 스타벅스(Starbuck) 별사슴 로고는 참 묘함.
이성과 마비의 만남.
율리시즈와 사이렌의 만남.
Herman Melville의 허구소설 Moby-Dick(백경, 흰 고래 白鯨 1851.)
스타벅은 일등 항해사, 이성(理性)을 잃지 않으려 하고, 아합(Ahab)은 집착에 매달리는 선장으로 설정하여 인생관을 묘사해간다.
작가는 나레이터 이스마엘(Ishmael)을 통해 정의를 찾으려는 욥(Job)과 진리를 찾으려는 외디푸스(Oedipus)를 만나게 함.
※욥: 내가 부자된 게 무슨 죄가 되냐? 그럼 정의란 건 뭐냐?
※외디푸스: 나는 자랑하지 않았다. 인간으로써 나는 충실했는데 내가 왜 죄를 지었나? 그럼 진리가 뭐냐? 아무도 아르쳐주지 않은 내 운명이 어떻게 하늘을 진노하게 합니까? 이 건 인간이 남을 희생시키려고 덤테기 씌우는 인간이 빚은 죄악이 아닌가?
우연인지 몰라도 그 라인강변의 로렐라이 전설적 노래는 그리스 신화♣
등장하는 요정 사이렌(Siren)은 자궁이 막혀 남자에게 주지도 못하는 석녀(石女※¹) 인어들.
요정은 인간의 밥이 아님.
요정 에코는 나르시서스에게, 99년 된 구미호는 남정네 몫이 아님.
그러므로 사이렌은 인간 오디시우스의 몫이 아님. 가까히 하면 죽음뿐.
그 사이렌의 거처는 지중해 '그리스, 시실리, 이태리와 칼타고'를 네 점으로 하는 사각형 안쪽 Mare Tyrrhenum 바다 Carybdis 암초.
스타벅은 이성을 잃지마라고 외친다.
여기에 흰구름(白雲) 아래 푸른 초장 못(靑草塘) 옆으로 걸어 가는 소(牛步) 김학천(金鶴天)이 그 상반된 사이렌과 스타벅을 절묘하게 조화시킨 게 인간성 두 가지 얼굴 스타벅스의 로고같단다. 참 좋은 느낌. 추측이지만 동감한다.
탈레랑 말대로 커피의 본능은 유혹. 와인보다 달콤하고 부그러운 맛은 키스보다 달콤하고,
'커피는 악마처럼 검고 지옥처럼 뜨겁고 천사처럼 순수하고 사랑처럼 달콤하다.'~I like my coffee black as the devil, hot as hell, pure as an angel, and sweet as love.-Talleyrand
오 스타벅스 커피!!
----------------------------------------------------------------------------
♣
Der Handstand auf der Loreley/The Handstand on the Lorelei
Die Loreley, bekannt als Fee und Felsen/Not far from Bingen is thr Lorelei
ist jener Fleck am Rein, nicht weit von Bingen,/That Rhenish maid, as monument now cherished, ..
So alt ist keine deutsche Heldensage,/The age of German legends can't deter
Das sie nicht doch noch Helden nach sich zieht./Arousing heroes even nowadays
Er dachte an die Loreley von Heine,/He thought of Lorelei, the one by Heine,
Ein Augenblick mit zwei gehobnen Beinen ist nicht zu teuer mit dem Tod bezahlt!
One moment with both legs against blue, A life was not in vain that thus had ended.
Wilhelm Busch The German Library volume 50, Richard and Mary Anne Exner p. 311-'3 ContinuumㆍNEW YORK 1991
※¹. 석녀(石女) 사이렌(Siren): Siren in its most characteristic form of 'bird-woman'-relief in Barcelona cathedral. J. E. Cirlot A Dictionary of Symbols 2nd Ed. p. 296 Dorcet Press 1971
Twin-tailed Siren(15th century). ..as a bird-woman or as a fish-woman. ..supposed to be daughter of the river Achelous by the nymph Calliope; and Ceres turned them into birds. .. two-tailed sirens on the tympanum of the chapel of St.Michael d'Aiguilhe at Le Puy, and the siren-birds at Saint-Benoit-sur-Loire. 前揭書 p. 297
^-^
이성과 마비의 만남.
율리시즈와 사이렌의 만남.
Herman Melville의 허구소설 Moby-Dick(백경, 흰 고래 白鯨 1851.)
스타벅은 일등 항해사, 이성(理性)을 잃지 않으려 하고, 아합(Ahab)은 집착에 매달리는 선장으로 설정하여 인생관을 묘사해간다.
작가는 나레이터 이스마엘(Ishmael)을 통해 정의를 찾으려는 욥(Job)과 진리를 찾으려는 외디푸스(Oedipus)를 만나게 함.
※욥: 내가 부자된 게 무슨 죄가 되냐? 그럼 정의란 건 뭐냐?
※외디푸스: 나는 자랑하지 않았다. 인간으로써 나는 충실했는데 내가 왜 죄를 지었나? 그럼 진리가 뭐냐? 아무도 아르쳐주지 않은 내 운명이 어떻게 하늘을 진노하게 합니까? 이 건 인간이 남을 희생시키려고 덤테기 씌우는 인간이 빚은 죄악이 아닌가?
우연인지 몰라도 그 라인강변의 로렐라이 전설적 노래는 그리스 신화♣
등장하는 요정 사이렌(Siren)은 자궁이 막혀 남자에게 주지도 못하는 석녀(石女※¹) 인어들.
요정은 인간의 밥이 아님.
요정 에코는 나르시서스에게, 99년 된 구미호는 남정네 몫이 아님.
그러므로 사이렌은 인간 오디시우스의 몫이 아님. 가까히 하면 죽음뿐.
그 사이렌의 거처는 지중해 '그리스, 시실리, 이태리와 칼타고'를 네 점으로 하는 사각형 안쪽 Mare Tyrrhenum 바다 Carybdis 암초.
스타벅은 이성을 잃지마라고 외친다.
여기에 흰구름(白雲) 아래 푸른 초장 못(靑草塘) 옆으로 걸어 가는 소(牛步) 김학천(金鶴天)이 그 상반된 사이렌과 스타벅을 절묘하게 조화시킨 게 인간성 두 가지 얼굴 스타벅스의 로고같단다. 참 좋은 느낌. 추측이지만 동감한다.
탈레랑 말대로 커피의 본능은 유혹. 와인보다 달콤하고 부그러운 맛은 키스보다 달콤하고,
'커피는 악마처럼 검고 지옥처럼 뜨겁고 천사처럼 순수하고 사랑처럼 달콤하다.'~I like my coffee black as the devil, hot as hell, pure as an angel, and sweet as love.-Talleyrand
오 스타벅스 커피!!
----------------------------------------------------------------------------
♣
Der Handstand auf der Loreley/The Handstand on the Lorelei
Die Loreley, bekannt als Fee und Felsen/Not far from Bingen is thr Lorelei
ist jener Fleck am Rein, nicht weit von Bingen,/That Rhenish maid, as monument now cherished, ..
So alt ist keine deutsche Heldensage,/The age of German legends can't deter
Das sie nicht doch noch Helden nach sich zieht./Arousing heroes even nowadays
Er dachte an die Loreley von Heine,/He thought of Lorelei, the one by Heine,
Ein Augenblick mit zwei gehobnen Beinen ist nicht zu teuer mit dem Tod bezahlt!
One moment with both legs against blue, A life was not in vain that thus had ended.
Wilhelm Busch The German Library volume 50, Richard and Mary Anne Exner p. 311-'3 ContinuumㆍNEW YORK 1991
※¹. 석녀(石女) 사이렌(Siren): Siren in its most characteristic form of 'bird-woman'-relief in Barcelona cathedral. J. E. Cirlot A Dictionary of Symbols 2nd Ed. p. 296 Dorcet Press 1971
Twin-tailed Siren(15th century). ..as a bird-woman or as a fish-woman. ..supposed to be daughter of the river Achelous by the nymph Calliope; and Ceres turned them into birds. .. two-tailed sirens on the tympanum of the chapel of St.Michael d'Aiguilhe at Le Puy, and the siren-birds at Saint-Benoit-sur-Loire. 前揭書 p. 297
^-^

좋아요 0
태그
DISCLAIMER
이곳에 게시된 글들은 에이전트 혹은 사용자가 자유롭게 올린 게시물입니다. 커뮤니티 내용을 확인하고 참여에 따른 법적, 경제적, 기타 문제의 책임은 본인에게 있습니다.
케이타운 1번가는 해당 컨텐츠에 대해 어떠한 의견이나 대표성을 가지지 않으며, 커뮤니티 서비스에 게재된 정보에 의해 입은 손해나 피해에 대하여 어떠한 책임도 지지 않습니다.