신(神)이란 귀신이란 뜻이다.
귀신을 한자로 쓰면 神 이 된다.
왜냐하면 神자는 귀신신 이기 때문이다.
귀신신(神) 이란 한자를 만들때는 유일신 사상도 없었고,
창조주 혹은 하나님을 뜻하는 God (Creator)이란게 있는줄도
몰랐다. 그저 사람이 죽으면 귀신 (영혼) 란게 있겠지 라고
생각하고 귀신신(神)짜를 만들었을것이다.
고로 영어로 神짜를 번역하면 ghost 정도가 될것이다.
그런데 God 을 神 이라고 번역을 하게되면 뉘앙스가 좀
이상해 진다.
왜냐하면 God 이란 서양 유일신 종교에서 말하는 창조주(creator)
와 동일한 의미이기 때문이다.
고로 야소인들이 지들이 믿는 하나님을 신(神)이라고 한다면
God (Creator)를 ghost 정도로 격하 시켜서 부르는 말이 되는것이다.
따라서, 나같은 안티는 God 을 神(ghost)이라고 불러도 상관
없겠지만, 하나님이라면 껍뻑죽는 야소인들은 그들이 믿는 God 을
神 이라고 불러서는 안되는게 아닌가?
야훼가 하늘에서 내려다 보고 자기를 神(귀신) 이라고 부르는 걸
과연 기분 좋게 생각하겠는가 말이다.
하기야 한국말(한자어)로 딱 맞는 말이 없어서 그렇기도 하지만.
왜냐하면 神자는 귀신신 이기 때문이다.
귀신신(神) 이란 한자를 만들때는 유일신 사상도 없었고,
창조주 혹은 하나님을 뜻하는 God (Creator)이란게 있는줄도
몰랐다. 그저 사람이 죽으면 귀신 (영혼) 란게 있겠지 라고
생각하고 귀신신(神)짜를 만들었을것이다.
고로 영어로 神짜를 번역하면 ghost 정도가 될것이다.
그런데 God 을 神 이라고 번역을 하게되면 뉘앙스가 좀
이상해 진다.
왜냐하면 God 이란 서양 유일신 종교에서 말하는 창조주(creator)
와 동일한 의미이기 때문이다.
고로 야소인들이 지들이 믿는 하나님을 신(神)이라고 한다면
God (Creator)를 ghost 정도로 격하 시켜서 부르는 말이 되는것이다.
따라서, 나같은 안티는 God 을 神(ghost)이라고 불러도 상관
없겠지만, 하나님이라면 껍뻑죽는 야소인들은 그들이 믿는 God 을
神 이라고 불러서는 안되는게 아닌가?
야훼가 하늘에서 내려다 보고 자기를 神(귀신) 이라고 부르는 걸
과연 기분 좋게 생각하겠는가 말이다.
하기야 한국말(한자어)로 딱 맞는 말이 없어서 그렇기도 하지만.

좋아요 0
태그
DISCLAIMER
이곳에 게시된 글들은 에이전트 혹은 사용자가 자유롭게 올린 게시물입니다. 커뮤니티 내용을 확인하고 참여에 따른 법적, 경제적, 기타 문제의 책임은 본인에게 있습니다.
케이타운 1번가는 해당 컨텐츠에 대해 어떠한 의견이나 대표성을 가지지 않으며, 커뮤니티 서비스에 게재된 정보에 의해 입은 손해나 피해에 대하여 어떠한 책임도 지지 않습니다.