아버지! Johann Wolfgang von Göthe
"젊은 베르테르의 슬픔" 에서 -괴테-
알수(이해할수) 없는 아버지시여! 아버님께서 저의 영혼을 구석구석 불어넣어주시고는, 지금은 저를 외면해 버리셨습니다. 부디 저를 당신 곁으로 불러 주십시오. 더 이상 침묵하지 마소서! 당신의 침묵은 갈망하는 이 영혼에겐 견딜 수 없는 가혹한 행위입니다. 뜻밖에 님의 아들이 돌아와서 이렇게 님의 목에 매달렸을 때 화를 낼 수 있는 아버지가 있을까요? 당신의 아들은 외칩니다. [아버지, 제가 왔습니다. 노여워하지 말아 주십시오, 아버지의 뜻에 따라 좀더 오래 참고 견디며 계속 살아가야 하지만, 저는 중도에서 모든 것을 포기하고 돌아왔습니다. 세상은 어디를 가나 마찬가지였습니다. 고생을 하고 노동을 하면 보수와 기쁨을 얻을 수 있습니다. 그러나 그것이 저에게 무슨 의미가 있겠습니까? 저는 아버지가 계시는 곳이 가장 좋습니다. 아버지가 내려 보시는 곳에서, 괴로움도 즐거움도 맛보고 싶습니다.]
아버지시여, 하늘과 같이 경애로운 아버지시여, 당신께서는 이 아들을 외면 하시겠습니까?
-Johann Wolfgang von Göthe-
Die Leiden des jungen Werther
Vater, den ich nicht kenne! Vater, der sonst meine ganze Seele füllte und nun sein Angesicht von mir gewendet hat, rufe mich zu dir! Schweige nicht länger! Dein Schweigen wird diese dürstende Seele nicht aufhalten--und würde ein Mensch, ein Vater, zürnen können, dem sein unvermutet rückkehrender Sohn um den Hals fiele und riefe: "ich bin wieder da, mein Vater! Zürne nicht, daß ich die Wanderschaft abbreche, die ich nach deinem Willen länger aushalten sollte. Die Welt ist überall einerlei, auf Mühe und Arbeit Lohn und Freude; aber was soll mir das? Mir ist nur wohl, wo du bist, und vor deinem Angesichte will ich leiden und genießen."--Und du, lieber himmlischer Vater, solltest ihn von dir weisen?
알수(이해할수) 없는 아버지시여! 아버님께서 저의 영혼을 구석구석 불어넣어주시고는, 지금은 저를 외면해 버리셨습니다. 부디 저를 당신 곁으로 불러 주십시오. 더 이상 침묵하지 마소서! 당신의 침묵은 갈망하는 이 영혼에겐 견딜 수 없는 가혹한 행위입니다. 뜻밖에 님의 아들이 돌아와서 이렇게 님의 목에 매달렸을 때 화를 낼 수 있는 아버지가 있을까요? 당신의 아들은 외칩니다. [아버지, 제가 왔습니다. 노여워하지 말아 주십시오, 아버지의 뜻에 따라 좀더 오래 참고 견디며 계속 살아가야 하지만, 저는 중도에서 모든 것을 포기하고 돌아왔습니다. 세상은 어디를 가나 마찬가지였습니다. 고생을 하고 노동을 하면 보수와 기쁨을 얻을 수 있습니다. 그러나 그것이 저에게 무슨 의미가 있겠습니까? 저는 아버지가 계시는 곳이 가장 좋습니다. 아버지가 내려 보시는 곳에서, 괴로움도 즐거움도 맛보고 싶습니다.]
아버지시여, 하늘과 같이 경애로운 아버지시여, 당신께서는 이 아들을 외면 하시겠습니까?
-Johann Wolfgang von Göthe-
Die Leiden des jungen Werther
Vater, den ich nicht kenne! Vater, der sonst meine ganze Seele füllte und nun sein Angesicht von mir gewendet hat, rufe mich zu dir! Schweige nicht länger! Dein Schweigen wird diese dürstende Seele nicht aufhalten--und würde ein Mensch, ein Vater, zürnen können, dem sein unvermutet rückkehrender Sohn um den Hals fiele und riefe: "ich bin wieder da, mein Vater! Zürne nicht, daß ich die Wanderschaft abbreche, die ich nach deinem Willen länger aushalten sollte. Die Welt ist überall einerlei, auf Mühe und Arbeit Lohn und Freude; aber was soll mir das? Mir ist nur wohl, wo du bist, und vor deinem Angesichte will ich leiden und genießen."--Und du, lieber himmlischer Vater, solltest ihn von dir weisen?

좋아요 0
태그
DISCLAIMER
이곳에 게시된 글들은 에이전트 혹은 사용자가 자유롭게 올린 게시물입니다. 커뮤니티 내용을 확인하고 참여에 따른 법적, 경제적, 기타 문제의 책임은 본인에게 있습니다.
케이타운 1번가는 해당 컨텐츠에 대해 어떠한 의견이나 대표성을 가지지 않으며, 커뮤니티 서비스에 게재된 정보에 의해 입은 손해나 피해에 대하여 어떠한 책임도 지지 않습니다.