행복은 어디에나 있다
행복은 어디에나 있다...조정래 목사 (위스칸신 UMC 미국인 교회)
“Ocean beach is not an address. It’s an attitude.”
위의 말을 직역하면 “바닷가의 해변은 주소가 아니고, 태도이다” 정도가 되는데 이렇게 해석하면 문장의 뜻이 살아 나지 않는다. 의역을 하면, “행복은 마음 가짐에 따라 어디에서나 발견할 수 있다.”가 될 것이다.
먼저 ocean beach (바닷가의 해변)이라 하면, 카리브 해안이나 하와이의 와이키키 해변을 떠 올려 보자. 시원한 야자수가 드리워져 있고, 그 밑에 검은 썬 글래스를 쓰고 등받이가 달린 해변 의자에 비스듬히 드러누워 레몬 조각이 꽂힌 음료수를 빨대로 마시고 있는 모습을 상상을 해 보면 행복이 거기에 있지 않나 상상하게 된다.
그런데 행복이 그런 아름다운 휴양지(address)에만 있는 것이 아니라, 마음가짐(attitude)에 따라 어디에서나 발견 가능하다는 것이 이 말이 전하고자 하는 메시지이다.
예로 부터 동양에서는 “인생도처유청산” (人生到處 有靑山)이라고 해서, “어딜 가더라도 행복을 찾을 수 있다.”고 했고, 서양에서는, “마음을 긍정적으로 먹으면, 어딜 가나 낙원를 발견할 수 있다.”고 했다. (When you are at peace with yourself, any place is home.)
이미 수천년 전에 성경 잠언서의 기자는, “마음이 생명의 근원”이라고 갈파했다. (The springs of life flow from your heart. –Proverbs 4:23) 그 말의 뜻은 마음에서 행복과 불행이 비롯되니 마음을 잘 먹어야 한다는 말일 것이다.
불교에는 “일체유심조” (一切唯心造)라는 말이 있다고 하는데 그 뜻은, “모든 것이 마음에서 비롯된다.”는 말이라고 한다.
대중강연가 Dale Carnegie는, “행복은 외부의 조건에 달려 있는 것이 아니라, 우리의 마음가짐에 달려 있다.”고 했다. (Happiness doesn’t depend on any external condition. It is governed by our mental attitude.)
William Shakespeares는, “이 세상에 본래 좋고 나쁜 것은 없고, 다만 사람이 좋고 나쁘다고 생각하는 것일 뿐”이라는 말을 했다. (There is nothing either good or bad, but thinking makes it so.)
미국의 작가인 William Arthur Ward는 “행복은 내면적인 작업.”이라고 했다. (Happiness is an inside job.) 행복의 파랑새를 찾아 밖으로만 뛰어 다니지 말고, 행복의 파랑새는 우리 마음속에 있음을 깨달아야 할 것이다.
이렇듯이 동서고금의 지혜로운 스승들은 이구동성으로, “행복하기 위해서는 긍정적이고 낙천적인 마음가짐을 가져야 한다.”고 가르쳐 주고 있다.
“행복하고 싶은 사람은 행복한 생각을 해야 한다.” (Think happy thoughts!)
“Ocean beach is not an address. It’s an attitude.”
위의 말을 직역하면 “바닷가의 해변은 주소가 아니고, 태도이다” 정도가 되는데 이렇게 해석하면 문장의 뜻이 살아 나지 않는다. 의역을 하면, “행복은 마음 가짐에 따라 어디에서나 발견할 수 있다.”가 될 것이다.
먼저 ocean beach (바닷가의 해변)이라 하면, 카리브 해안이나 하와이의 와이키키 해변을 떠 올려 보자. 시원한 야자수가 드리워져 있고, 그 밑에 검은 썬 글래스를 쓰고 등받이가 달린 해변 의자에 비스듬히 드러누워 레몬 조각이 꽂힌 음료수를 빨대로 마시고 있는 모습을 상상을 해 보면 행복이 거기에 있지 않나 상상하게 된다.
그런데 행복이 그런 아름다운 휴양지(address)에만 있는 것이 아니라, 마음가짐(attitude)에 따라 어디에서나 발견 가능하다는 것이 이 말이 전하고자 하는 메시지이다.
예로 부터 동양에서는 “인생도처유청산” (人生到處 有靑山)이라고 해서, “어딜 가더라도 행복을 찾을 수 있다.”고 했고, 서양에서는, “마음을 긍정적으로 먹으면, 어딜 가나 낙원를 발견할 수 있다.”고 했다. (When you are at peace with yourself, any place is home.)
이미 수천년 전에 성경 잠언서의 기자는, “마음이 생명의 근원”이라고 갈파했다. (The springs of life flow from your heart. –Proverbs 4:23) 그 말의 뜻은 마음에서 행복과 불행이 비롯되니 마음을 잘 먹어야 한다는 말일 것이다.
불교에는 “일체유심조” (一切唯心造)라는 말이 있다고 하는데 그 뜻은, “모든 것이 마음에서 비롯된다.”는 말이라고 한다.
대중강연가 Dale Carnegie는, “행복은 외부의 조건에 달려 있는 것이 아니라, 우리의 마음가짐에 달려 있다.”고 했다. (Happiness doesn’t depend on any external condition. It is governed by our mental attitude.)
William Shakespeares는, “이 세상에 본래 좋고 나쁜 것은 없고, 다만 사람이 좋고 나쁘다고 생각하는 것일 뿐”이라는 말을 했다. (There is nothing either good or bad, but thinking makes it so.)
미국의 작가인 William Arthur Ward는 “행복은 내면적인 작업.”이라고 했다. (Happiness is an inside job.) 행복의 파랑새를 찾아 밖으로만 뛰어 다니지 말고, 행복의 파랑새는 우리 마음속에 있음을 깨달아야 할 것이다.
이렇듯이 동서고금의 지혜로운 스승들은 이구동성으로, “행복하기 위해서는 긍정적이고 낙천적인 마음가짐을 가져야 한다.”고 가르쳐 주고 있다.
“행복하고 싶은 사람은 행복한 생각을 해야 한다.” (Think happy thoughts!)

좋아요 0
태그
DISCLAIMER
이곳에 게시된 글들은 에이전트 혹은 사용자가 자유롭게 올린 게시물입니다. 커뮤니티 내용을 확인하고 참여에 따른 법적, 경제적, 기타 문제의 책임은 본인에게 있습니다.
케이타운 1번가는 해당 컨텐츠에 대해 어떠한 의견이나 대표성을 가지지 않으며, 커뮤니티 서비스에 게재된 정보에 의해 입은 손해나 피해에 대하여 어떠한 책임도 지지 않습니다.