문화/창작

[내 마음의 隨筆] <부활(復活)의 목련(木蓮)> 2 of 2

2026.04.04

목련(木蓮) 부활(復活) 단순한 계절(季節) 순환(循環) 아니다그것은 생명(生命) 신비(神祕)이며존재(存在) 깊은 질서(秩序) 드러내는  편의 서사(敍事)이다부활절(復活節) 상징(象徵)하는 것처럼죽음(死亡) 절망(絶望) 넘어서는 새로운 생명(生命) 약속(約束)  작은 꽃봉오리(花蕾안에 고스란히 담겨 있다자연(自然) 말없이그러나 가장 분명한 언어(言語)  진리(眞理) 우리에게 전한다.


오늘 아침다시 피어난 목련(木蓮) 향기(香氣) 맡으며 나는 걸음을 멈춘다 상큼하고 은은한 향기(香氣) 단지 후각(嗅覺) 즐거움을 넘어(人生) 대한 깊은 사색(思索)으로 나를 이끈다살아간다는 것은 무엇인가아름다움()이 어디에서 비롯되는가그리고 우리는 어떻게 다시 일어설  있는가.


목련(木蓮) 대답(對答)하지 않는다그러나  존재(存在자체로 이미 모든 것을 말하고 있다시듦 이후의 피어남침묵(沈默이후의 노래그리고 상처(傷處이후의 회복(回復).  모든 과정(過程속에서 우리는 하나의 평범(平凡)하지만 위대한(偉大진리(眞理) 발견(發見)한다아무리 깊은 겨울()이라도 () 반드시 오며아무리  시련(試鍊)이라도 생명(生命) 다시 일어선다는 사실(事實)이다.


이처럼 자연(自然) 우리의 가장 위대한 스승()이다말없이 흐르는 계절(季節속에서우리는 인내(忍耐) 배우고희망(希望) 배우며다시 시작(始作) 용기(勇氣) 배운다목련(木蓮) 다시 피어난  봄날(春日), 나는  앞에서 조용히 고개를 숙이며 생명(生命) 신비(神祕)  강인함() 찬미(讚美)한다그리고  또한(人生) 어떤 시련(試鍊속에서도 다시 피어날  있음을 믿어본다. ***


2026. 4. 4. 

崇善齋에서


{솔티}


English translation: https://www.ktown1st.com/blog/VALover/348750

日本語 飜譯https://www.ktown1st.com/blog/VALover/348751


좋아요
태그
인기 포스팅 보기