문화/창작

[내 마음의 韓詩 391] 가을날의 서정

2020.09.19


가을날의 서정


푸르른 하늘에 바람은 서늘한데

벌나비 분주히 꽃들을 오고가네.

산에는 다홍색 단풍이 물드는데

다정한 가을의 마음은 한가로워



Lyricism in Autumn


The wind is cool in the blue sky

Bees and butterflies are bustling with flowers.

The mountains are colored with red leaves

The affectionate autumn heart is relaxed.



秋日抒情


靑靑天高微風寒/청청천고미풍한

蜂蝶奔走探訪勤/봉접분주탐방근

萬山滿葉漸多紅/만산만엽점다홍 

多情秋心靜中閑/다정추심정중한 



Lirismo en Otoño


El viento es fresco en el cielo azul

Las abejas y las mariposas están repletas de flores.

Las montañas están coloreadas con hojas rojas

El cariñoso corazón otoñal está relajado.



秋の日の


い空に風はひんやりとに

ハチと蝶忙しく花をきてゆく。

山には紅葉が細かいために

親しい秋の心は暇である。



2020 9 19


淸淨齋에서



[솔티]

좋아요
인기 포스팅 보기