문화/창작

[내 마음의 한시 401 – Korean Poem in My Heart 401] 겨울 속의 봄

2021.02.20

[내 마음의 한시 401 – Korean Poem in My Heart 401]



겨울 속의 봄


얼음속 꽃눈은 겨울속 봄이련가?

우수는 왔건만 봄겨울 함께하네.

시절이 하수상 자연도 어지러워

언제나 찬겨울 따뜻이 되려는가



Spring in Winter


Does the flower bud in the ice mean spring in winter?

Rain Water is here, but spring and winter are together.

The days are dizzy, and the nature is also.

When is the cold winter going to be warm?



冬中春


氷中花芽冬中春/빙중화아동중춘

雨水到來冬春混/우수도래동춘혼 

時節殊常自然亂/시절수상자연란 

何時寒冬作溫暖/하시한동작온난 



Primavera en Invierno


¿El capullo en el hielo significa primavera en invierno?

El agua de lluvia está aquí, pero la primavera y el invierno están juntos.

Los días son vertiginosos y la naturaleza también.

¿Cuándo va a ser cálido el frío invierno?




冬の中の春


氷の中の花芽は冬の中、春ですか?

雨水はきたが春と冬が一にね。

時代が殊常自然も然と

いつも冷たい冬暖かくなるか?




Frühling im Winter


Bedeutet die Blütenknospe im Eis Frühling im Winter?

Regenwasser ist da, aber Frühling und Winter sind zusammen.

Die Tage sind schwindlig und die Natur ist auch.

Wann wird der kalte Winter warm?




2021 2월 20


淸淨齋에서



[솔티]

좋아요
태그
인기 포스팅 보기