문화/창작

[私の心の随筆] <遅い寒さの中で咲く静観の春>

2026.03.18

[私の心の]


<い寒さの中で静観の春>


早朝、裏庭に足を踏み入れたとき、私を迎えた風景はまり返りながらも、どこか張りつめた配をびていた。夜のあいだに忍び寄ったい寒さは、春の息吹を一瞬止めたかのように、空さえも透き通ったまま凍りつかせていた。


その寂のただ中に、これまで優雅にいていたモクレンが立っていた。冷たい配の中で身をすぼめるその姿は、思いがけない試練の前に立つ人間の姿を思わせ、その美しさはかえっていっそう切に感じられた。


金色に輝くレンギョウは、その光を失うまいとするかのように風にれ、らかなスイセンはわずかに頭を垂れながら、かに耐えていた。自然のあらゆる存在が、それぞれの仕方で寒さを受け止めていた。


き始めたばかりの紫色のヒヤシンスも例外ではなかった。芽吹いたばかりの命の喜びの上に降りかかった冷は、そのひとときの時間さえ試しているかのようであった。


私はその光景を見つめながら、春とはなる暖かさを意味するものではないことにづいた。むしろそれは、冬と夏のあいだで絶えずれ動く過程そのものなのである。


自然は人間の期待にうことはない。私たちが「もう大丈夫だ」と思うその瞬間にも、自然はなお自らの秩序にって動きけている。


その秩序は時にしく感じられるが、同時にきわめて公正でもある。そこにはいかなる例外もない。


そのとき私は、朝鮮時代の知性崔岦が語った静観の精神を思い起こした。物事にさぶられることなく、その本質をかに見つめる心である。


静観とはなる察ではなく、心の深さを要するみである。目の前の苦しみや化に即座に反するのではなく、そのに流れるものをみ取ることである。


凍えていく花を見て悲しみをえるのは自然なことである。しかし静観のまなざしは、その先を見つめる。この寒さもまた、大いなる循環の一部であると理解するのである。


人生もまた同じである。やかな日の中に、予期せぬ困難が突然訪れ、私たちの心をさぶる。しかしそれは決して特別なことではない。


むしろ、そのような予期せぬ瞬間こそが、人生の本質を明らかにする。私たちはその中で試され、そして自らを再見するのである。


崔岦の思索は、まさにこの点において輝く。彼は、変転する世界の中にあっても中心を失わない心の在り方をいた。


自然の化と人間の人生を分けて考えず、一つの流れとして捉える視点――それこそが、彼の思想が今日においても意味を持ちける理由である。


寒さの中で震える花は、決して敗れてはいない。ただその時を耐えているだけである。


そしてその時間は決して無駄ではない。それはたるべき季節のためのかな準備なのである。


人間もまた同じである。私たちがする困難や試練は、なる苦しみではなく、成熟へと至るための必然の通過儀である。


もしそれを静観の心で見つめるならば、私たちは苦しみの中にあってもるがぬ中心を保つことができる。


結局のところ、自然は言葉なくしてえている。すべては過ぎ去り、そしてすべては再び巡りるということを。


やがて年になれば、今日寒さに震えていた花は再びくだろう。そしてそのとき私たちは再び悟るのである――
 ‘人生とは、耐えることによっていっそう深まっていく、循環の芸術であること’を。***


2026年3月18日

崇善齋(すうぜんさい)にて
{ソルティ}


한국어 번역:https://www.ktown1st.com/blog/VALover/348640

English Translation: https://www.ktown1st.com/blog/VALover/348641



좋아요
태그
인기 포스팅 보기