문화/창작

[내 마음의 韓詩 578 – Korean Poem of My Heart 578] 靑松 / 청송

2025.10.03

[내 마음의 韓詩 578 – Korean Poem of My Heart 578]



靑松 / 청송


高松蒼蒼擁碧空 / 고송창창옹벽공

靈鼯跳躍戲秋風 / 영오도약희추풍

時攀翠幹尋芳樂 / 시반취간심방락

忽下疏枝得從容 / 홀하소지득종용


丹葉映霞開錦繡 / 단엽영하개금수

金聲和籟散淸融 / 금성화뢰산청융

閑情一任山林趣 / 한정일임산림취

萬古長隨歲月同 / 만고장수세월동



푸르른 소나무


푸른 하늘을 안고 서 있는 높고 푸른 소나무,
영리한 날다람쥐는 가지 사이를 뛰놀며 가을바람을 맞는다.
때로는 줄기를 타고 올라 향기로운 기쁨을 찾고,
문득 성긴 가지에 내려와 태연한 고요를 누린다.


저녁노을에 물든 단풍은 비단결처럼 빛나고,
가을의 금빛 바람은 맑은 울림으로 멀리 퍼져간다.
내 마음의 한가로움은 숲 깊숙이 스며들고,
영원의 세월 속에서 그대와 함께 머물리라.



English Translation


Evergreen Pine


Tall pines embrace the vast blue sky,

A squirrel leaps as breezes fly.

It climbs green trunks to taste its song,

Descends with grace, at ease, along.


Red leaves with sunset weaved brocade,

Gold winds resound through woods’ cascade.

A tranquil heart in forests strong,

Shall live with time and joy lifelong.



Spanish Translation


Pino Verde


Altos pinos sostienen el azul del cielón,

La ardilla juega feliz con libre canción.

Asciende al tronco buscando emoción,

Desciende al suelo con paz y razón.


Hojas escarlatas pintan la visión,

El viento dorado resuena en unión.

El alma serena confía en rincón,

Y fluye en los siglos con fiel devoción.



French Translation


Pin Vert


Les pins géants étreignent l’horizon,

Un écureuil bondit sous le vent d’automne.

Il monte aux troncs pour goûter la passion,

Descend des branches, libre et sans façon.


Les feuilles rouges peignent le soir profond,

Le vent doré résonne, clair et bon.

Mon cœur tranquille se perd dans la saison,

Et suit toujours le temps, joyeux au fond.



Japanese Translation


青々とした松


高き松 碧空を抱き

栗鼠は跳ね 秋風に遊ぶ.

翠の幹 登りてしみ

疏なる枝 降りては安らぐ.


紅葉は 夕霞に映え

金の風 らかに響く.

閑なる心 山林に託し

月ともに 永遠に.



2025. 10. 3.



崇善齋에서


{솔티}






좋아요
인기 포스팅 보기